Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
Мы рады приветствовать Вас!

Питер Пэн и Венди
Сказочная повесть

Peter Pan and Wendy

Барри Джеймс

Удивительная история о сказочном мальчике, который не хотел взрослеть, давно поразила воображение детей и взрослых. Она началась с того, что однажды Питер Пэн влетел в окно детской в доме, где жили девочка Венди и двое ее братьев. Вместе с Питером они отправились на далекий волшебный остров.

Там им встретились русалки, храбрые индейцы, озорная фея и даже пираты с их злобным главарем капитаном Крюком, судьба которого окажется в руках летающего мальчика. И тут героев ждут захватывающие приключения.

Этой знаменитой книге особое очарование придают великолепные иллюстрации, созданные выдающимся австралийским художником Робертом Ингпеном к столетию первого издания "Питера Пэна".

Роберт Ингпен за свои великолепные иллюстрации по решению Международного совета по детской книге в 1986 году был награжден самой престижной наградой в области детской литературы - медалью имени Андерсена.

Перевод Нины Демуровой.

Стихи в переводе Д.Орловской.

Джеймс Мэттью Барри
Автор

Джеймс Мэттью Барри (1860-1937) – шотландский драматург и писатель. Он наиболее знаменит благодаря пьесе «Питер Пэн» (Peter Pan, 1904), – сверхъестественной фантазии о мальчике, который отказывался расти. Сын ткача, Барри учился в Эдинбургском университете. Он изучил основы журналистики, работая в газете «Ноттингем Джорнэл» и сотрудничал со многими лондонскими газетами до переезда в Лондон в 1885. Его ранние работы « Идиллия Олд Лихта» (Auld Licht Idylls, 1889) и «A Window in Thrums» (1889), содержали вымышленные наброски шотландской жизни. Издательство романа «Маленький служитель» (The Little Minister , 1891) создало ему репутацию новеллиста. В течение ближайших 10 лет Барри продолжал писать романы, такие как, например, «Сентиментальный Томми» (Sentimental Tommy, 1896) и «Томми и Гризел» (Tommy and Grizel , 1900), но постепенно его интерес направился на театр. Его ранние пьесы были в основном безуспешными, но постановка в 1897 году пьесы «Маленький служитель» сыграла большую роль в становлении репутации драматурга. Также Барри известен по пьесе «Питер Пэн», или «Мальчик, который не растет» и романам «Питер Пэн в садах Кенсингтона» (Peter Pan in Kensington Gardens,1906) и «Питер Пэн и Венди» (Peter and Wendy, 1911). Многие считают, что наиболее совершенной работой за всю биографию Джеймса Мэттью Барри является трагикомедия «Дражайший Боут» (Dear Brutus, 1917), в которой он умело совмещает реализм с фантазией, а юмор с пафосом. Его другими пьесами являются «Кволити стрит» (Quality Street, 1901), «Восхитительный крайтон» (The Admirable Crichton, 1902), «Что знает каждая женщина» (What Every Woman Knows, 1908), и одноактная «Двенадцатифунтовая купюра» (The Twelve-Pound Look,1911). Сборник пьес Джеймса Барри был опубликован в 1928 году. В жизни Барри большую роль играла мать. Эти отношения сделали его эмоционально незрелым, и вероятно, ускорили разрыв его брака. Отсутствие зрелости – ощутимый элемент в работах Джеймса Барри. Тем не менее, работы Барри, будучи раскритикованными за фантазии и сентиментальность, свидетельствуют о глубоком понимании человеческой природы, и содержат неожиданные элементы иронии и едкого юмора. В 1913 году он получил титул баронета, а в 1922 награжден орденом за заслуги. С 1930 года и до своей смерти Джеймс Барри служил канцлером в Эдинбургском университете.

Нина Михайловна Демурова
Переводчик

Литературовед, исследователь литературы Великобритании и США, детской английской литературы, переводчик с английского. Родилась 3 октября 1930 года. В 1953 году окончила филологический факультет МГУ по специальности английский язык и литература. В 1986 году защитила докторскую диссертацию на тему «Английская детская литература 1740—1870 годов». Преподавала английский язык, современную и детскую английскую и американскую литературу. Первой ввела в университетские курсы преподавание детской литературы как филологической дисциплины. Видная специалистка по творчеству Льюиса Кэрролла. Ей же принадлежит канонический перевод его сказок: «Алиса в Стране Чудес» и «Алиса в Зазеркалье». Переводила произведения таких авторов, как: Честертон, По, Диккенс, Дж. Макдональд, Кэрролл, Бернетт, Дж. М. Барри, Б. Поттер, А. Гарнер, Р. К. Нарайан, Апдайк и др. Является почетным членом Общества Льюиса Кэрролла в Англии и США, а также английского Общества Беатрикс Поттер. Обладатель Почётного диплома Международного совета детской книги (2000 г.)

Д. Орловская
Переводчик

Переводчик с англ.

  • цветные иллюстрации
EUR
Цена: 12.90
  • A/Nr: 113821104
  • ISBN: 978-5-389-00870-0
  • EAN: 9785389008700

  • Махаон, 2014
  • 208 с., формат: 205x245x18
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 645 г

Новинки раздела

Дом с душой ведьмы Паул Сандра Дж.
6.70 
Кентервильское привидение Уайльд Оскар
9.50 
Конни и Рождество Бёме Юлия
9.80 
Лудлвилль - город чудес Александровская Наталья
10.40 
Конни и лето Шнайдер Лиана
8.20 

Бестселлеры недели

Техника в деталях. Большая энциклопедия Кёте Райнер
11.40 
Тело человека. Нескучная анатомия Родригес-Вида Алехо
18.40 
Тело человека Паркер Стив
2.95 
Лучшие сказки на ночь Сборник сказок
8.20 
Самые красивые сказки
8.20 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung