Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Нобелевская премия - 2017
Исигуро Кадзуо
skobka
Роман
большой
эмоциональной
силы
Мы рады приветствовать Вас!

Красное и черное
Роман

Le Rouge et le Noir

Стендаль Фредерик

"Красное и черное" (1830 г.) – самое знаменитое произведение Стендаля, но прославившее его создателя только спустя много лет после смерти. Главный герой, Жюльен Сорель, амбициозный и честолюбивый юноша незавидного происхождения, решает изучать богословие, потому что считает, что так он в кратчайшие сроки сделает карьеру.

Он не останавливается ни перед чем ради осуществления своих планов. Первый в европейской литературе роман о карьере долго возмущал представителей Церкви по всему миру: Ватикан в 1864 году включил его в "Индекс запрещенных книг", Николай I в 1850 году также наложил запрет на его издание. Как известно, Стендаль за основу сюжета взял заметку из гренобльской газеты, очевидно, судьба главного героя была типичной для того времени. Но и спустя почти два века мало что поменялось. Ни в способах заработать деньги и прославиться, ни в секретах соблазнения женщин и ведения любовных интриг.

Фредерик Стендаль
Автор

Стенда́ль (настоящее имя и фамилия Анри Мари Бейль; фр. Henri-Marie Beyle, псевдоним Stendhal; 23 января 1783, Гренобль — 23 марта 1842, Париж) — французский писатель.

Сергей Бобров
Переводчик

Пер. с фр. (Азбука-классика)

Мария Павловна Богословская
Переводчик

(1902-1974) - по большей части, переводила англо-американскую классику XIX — XX вв., а также французские классические произведения. Джек Лондон, Чарльз Диккенс, Эдгар По, Бернард Шоу, Оноре де Бальзак, Теодор Драйзер, Уильям Фолкнер и другие знаменитые писатели стараниями Марии Павловны получили «второе рождение» на русском языке. Нора Галь писала о мастерстве перевода М. П. Богословской: «Сборник «Дублинцы», одна из самых ранних работ кашкинского коллектива, и сейчас поражает удивительной свободой и красочностью речи. Вот «Облачко» в переводе Марии Павловны Богословской. Если не знать, что это перевод, поневоле обманешься, кажется, будто эта проза создана прямо по-русски».

EUR
Цена: 3.95
  • A/Nr: 114630502
  • ISBN: 978-5-17-093200-9
  • EAN: 9785170932009

  • АСТ, 2017
  • 704 с., формат: 115x178x27
  • Мягкий / Полужесткий переплет
  • Вес: 327 г

Новинки раздела

Харбин Анташкевич Евгений
15.70 
Его женщина Метлицкая Мария
6.90 
Солнце и сталь Мисима Юкио
3.40 
Исповедь маски Мисима Юкио
3.40 
Женщина без имени Мартин Чарльз
2.90 

Бестселлеры недели

iPhuck 10 Пелевин Виктор
15.90 
Когда я вернусь, будь дома Сафарли Эльчин
8.90 
Бабий ветер Рубина Дина
11.90 
Всё, чего я не сказала Инг Селеста
9.70 
Его женщина Метлицкая Мария
6.90 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49 (0)221 271 3236