Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Эту книгу ждали во всем мире
Браун Дэн
skobka
Откуда мы?
Что впереди?..
Мы рады приветствовать Вас!

Красное и черное
Роман

Le Rouge et le Noir

Стендаль Фредерик

"Красное и черное" (1830 г.) – самое знаменитое произведение Стендаля, но прославившее его создателя только спустя много лет после смерти. Главный герой, Жюльен Сорель, амбициозный и честолюбивый юноша незавидного происхождения, решает изучать богословие, потому что считает, что так он в кратчайшие сроки сделает карьеру.

Он не останавливается ни перед чем ради осуществления своих планов. Первый в европейской литературе роман о карьере долго возмущал представителей Церкви по всему миру: Ватикан в 1864 году включил его в "Индекс запрещенных книг", Николай I в 1850 году также наложил запрет на его издание. Как известно, Стендаль за основу сюжета взял заметку из гренобльской газеты, очевидно, судьба главного героя была типичной для того времени. Но и спустя почти два века мало что поменялось. Ни в способах заработать деньги и прославиться, ни в секретах соблазнения женщин и ведения любовных интриг.

Фредерик Стендаль
Автор

Стенда́ль (настоящее имя и фамилия Анри Мари Бейль; фр. Henri-Marie Beyle, псевдоним Stendhal; 23 января 1783, Гренобль — 23 марта 1842, Париж) — французский писатель.

Сергей Бобров
Переводчик

Пер. с фр. (Азбука-классика)

Мария Павловна Богословская
Переводчик

(1902-1974) - по большей части, переводила англо-американскую классику XIX — XX вв., а также французские классические произведения. Джек Лондон, Чарльз Диккенс, Эдгар По, Бернард Шоу, Оноре де Бальзак, Теодор Драйзер, Уильям Фолкнер и другие знаменитые писатели стараниями Марии Павловны получили «второе рождение» на русском языке. Нора Галь писала о мастерстве перевода М. П. Богословской: «Сборник «Дублинцы», одна из самых ранних работ кашкинского коллектива, и сейчас поражает удивительной свободой и красочностью речи. Вот «Облачко» в переводе Марии Павловны Богословской. Если не знать, что это перевод, поневоле обманешься, кажется, будто эта проза создана прямо по-русски».

EUR
Цена: 3.95
  • A/Nr: 114630502
  • ISBN: 978-5-17-093200-9
  • EAN: 9785170932009

  • АСТ, 2017
  • 704 с., формат: 115x178x27
  • Мягкий / Полужесткий переплет
  • Вес: 327 г

Новинки раздела

Просто вместе Гавальда Анна
9.40 
Джейн Эйр. Грозовой перевал. Незнакомка из Уайлдфелл-Холла Бронте Эмили, Бронте Шарлотта, Бронте Энн
16.70 
Веритофобия Веллер Михаил
10.80 
Столп огненный Фоллетт Кен
14.70 
Вавилон Фигули Маргита
12.80 

Бестселлеры недели

Остаток дня Исигуро Кадзуо
9.40 
Столп огненный Фоллетт Кен
14.70 
Шантарам. В 2 томах Робертс, Грегори Дэвид
9.30 
Зулейха открывает глаза Яхина Гузель
10.80 
Тень горы. В 2-х книгах Робертс, Грегори Дэвид
9.60 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49 (0)221 271 3236