Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
История человечества
Басовская Наталия
skobka
и самые
яркие
её герои
Мы рады приветствовать Вас!

История мира в 10½ главах
Роман

A History of the World in 10½ Chapters

Из серии: The Big Book

Барнс Джулиан

Лауреат Букеровской премии Джулиан Барнс — один из самых ярких и оригинальных прозаиков современной Британии, автор таких международных бестселлеров, как "Шум времени", "Предчувствие конца", "Англия, Англия", "Попугай Флобера", "Любовь и так далее", "Метроленд" и многих других.

Возможно, основной его талант — умение легко и естественно играть в своих произведениях стилями и направлениями. Тонкая стилизация и едкая ирония, утонченный лиризм и доходящий до цинизма сарказм, агрессивная жесткость и веселое озорство — Барнсу подвластно все это и многое другое. В романе "История мира в 10½ главах" он доводит мастерство перевоплощения до апогея: он говорит голосом насекомого, "зайцем" проникшего на Ноев ковчег, и астронавта, отправляющегося искать этот ковчег на гору Арарат, он имитирует судебную хронику Средневековья и дотошно воспроизводит истинную подоплеку знаменитого полотна Жерико "Плот “Медузы”", и показывает ужас мгновенного перехода от благополучной жизни к ситуации, когда что ни сделай — будет только хуже…

Джулиан Патрик Барнс
Автор

Джулиан Барнс (р.1946) - английский писатель, неоднократно входивший в шорт-лист Букеровской премии. Джулиан Патрик Барнс родился 19 января 1946 года в Лестере (Великобритания). В 1957-1964 годах учился в городской лондонской школе, затем, в 1968 году, с отличием окончил оксфордский колледж "Магдалена". Три года в качестве лексикографа принимал участие в издании дополнительных томов "Оксфордского английского словаря". В 1977 году Джулиан Барнс стал обозревателем и литературным редактором "New Statesmen" и "New Review", а в 1979-1986 годах был телевизионным критиком в "New Statesmen" и "Observer". С 1990 года он сотрудничает с журналом "New Yorker".

Владимир Олегович Бабков
Переводчик

Переводчик с английского языка. Владимир Олегович Бабков родился 12 мая 1961 года в подмосковном Калининграде (ныне Королев). В 1984 г. закончил Московский физико-технический институт по специальности «радиоэлектронные устройства». Переводить с английского художественную литературу начал в конце 70-х. Автор переводов произведений П. Акройда, Дж. Барнса, А. де Боттона, Т. Вулфа, А.А. Гилла, О. Генри, А.К. Дойла, Д. Делилло, Т. Капоте, И. Макьюэна, Н. Мейлера, В. Найпола, Ф. Пулмана, Г. Свифта, У. Тауэра, Ф.-С. Фицджеральда, О. Хаксли, Б. Шоу, Б. Элтона и др.

EUR
Цена: 3.80
  • A/Nr: 115412602
  • ISBN: 978-5-389-14880-2
  • EAN: 9785389148802

  • Азбука, 2018
  • 379 с., формат: 116x181x16
  • Мягкий / Полужесткий переплет
  • Вес: 195 г

Новинки раздела

Брисбен Водолазкин Евгений
11.90 
Бесконечная шутка Уоллес, Дэвид Фостер
25.70 
Женщина, у которой выросли крылья Ахерн Сесилия
7.30 
Кошмар в Берлине Фаллада Ханс
15.90 
Подарок принцессе Петрушевская Людмила
8.90 

Бестселлеры недели

Зулейха открывает глаза Яхина Гузель
10.80 
Дети мои Яхина Гузель
10.80 
Наполеонов обоз. Книга 1: Рябиновый клин Рубина Дина
11.90 
Пищеблок Иванов Алексей
12.90 
Не такая, как все Леви Марк
7.20 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49 (0)221 271 3236
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung