Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
Увлекательное космическое путешествие
Серия: Энциклопедия-виммельбух
skobka
Лунные базы,
жизнь на Марсе,
инопланетяне...
Мы рады приветствовать Вас!

Трое в одной лодке, не считая собаки
Повесть

Джером, К. Джером

Перед Вами книга из серии "Классика в школе", в которую собраны все произведения, изучаемые в начальной, средней школе и старших классах. Не тратьте время на поиски литературных произведений, ведь в этих книгах есть все, что необходимо прочесть по школьной программе: и для чтения в классе и для внеклассных заданий.

Избавьте своего ребенка от длительных поисков и невыполненных уроков. Повесть Джерома К. Джерома "Трое в одной лодке, не считая собаки" изучают на уроках литературы в 6 классе.

Три закадычных друга — Гаррис, Джей и Джордж, захотели отдохнуть от городской суеты. И что же может быть лучшим отдыхом, чем прогулка по Темзе на лодке, в хорошей компании?

Но как вскоре выясняется, не все так просто. И любая мелочь — начиная от сборов, заканчивая попыткой открыть консервы, может стать причиной забавных и веселых приключений. А когда в лодке, помимо трех энергичных джентельменов присутствует еще и крайне энергичный фокстерьер, фейерверк веселых событий гарантирован...

Джером Клапка Джером
Автор

Джером Клапка Джером (англ. Jerome К. Jerome, 2 мая 1859, Уолсолл, графство Стаффордшир — 14 июня 1927, Нортхемптон) — английский писатель-юморист, постоянный сотрудник «Punch», редактировал с 1892—1897 журналы «Лентяй» (Idler) и «Сегодня» (To-day), опубликовал в 1889 «Праздные мысли лентяя» (Idle Thoughts of an Idle Fellow) и «Трое в лодке не считая собаки» (Three Men in a Boat), поставившие его в ряды значительных юмористов. В 1900 году опубликовал роман «Трое на четырёх колёсах» (Three Men on the Bummel), являющийся продолжением романа «Трое в лодке не считая собаки». Второе имя, Клапка, было дано ему в честь друга семьи Джеромов - венгерского эмигранта Дьёрдя Клапки.

Михаил Александрович Салье
Переводчик

(1899-1961) арабист-переводчик, выпускник Восточного факультета Ленинградского университета, академик АН СССР, в 1934 г. принят в Союз писателей. Перевод с арабского сказок "Тысячи и одной ночи". Языки - французский, немецкий, английский.

EUR
Цена: 3.40
  • A/Nr: 113854602
  • ISBN: 978-5-699-62733-2
  • EAN: 9785699627332

  • Эксмо, 2013
  • 224 с., формат: 132x206x20
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 268 г

Новинки раздела

Земля под ее ногами Рушди Салман
25.80 
Встречи на полях Фергюсон Мелисса
9.90 
Канун дня всех святых Брэдбери Рэй
7.90 
Франкенштейн Шелли Мэри
6.90 
Посторонний Камю Альбер
7.90 

Бестселлеры недели

Эйзен. Роман-буфф Яхина Гузель
15.10 
Черная изба Лунёва Анна , Наталия Колмакова
15.90 
Юдоль Елизаров Михаил
18.40 
Желчный Ангел Качур Катя
9.90 
Капля духов в открытую рану Качур Катя
9.90 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung