Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
От двух выдающихся мыслителей ХХ века
Арендт Ханна, Фромм Эрих
skobka
Всё же как
рождается
жестокость?
Мы рады приветствовать Вас!

Бардо иль не Бардо
Роман

Bardo or not Bardo

Володин Антуан

Представляем русский перевод романа Антуана Володина "Бардо иль не Бардо" - сборника макабрических новелл, в которых автор в разных регистрах трактует тему посмертного существования. Это семь историй об особом пространстве-состоянии, "Бардо", которое, согласно буддизму, в течение сорока девяти посмертных дней проходит человеческое "я".

Антуан Володин - французский писатель, переводчик с русского. Лауреат множества престижных европейских литературных премий, а также первый лауреат премии Андрея Белого (2015), не пишущий на русском языке.

Псевдоним "Антуан Володин" - одна из масок-гетеронимов, за которыми скрывается самый загадочный писатель современной Франции. Перевод выполнен один из лучших российских переводчиков с французского языка, лауреатом премии Мориса Ваксмахера Валерием Кисловым, знакомым читателям по переводам книг Жоржа Перека.

Из послесловия переводчика:

"Возможно, "Бардо иль не Бардо" - самое трогательное произведение Володина. Может быть, потому, что оно наиболее воздушное, вольное, проникнутое тихой печалью и светлой грустью. Кромешному мраку и кошмарному мороку реальной или вымышленной действительности оно противопоставляет возможность проблеска, просвета, позволяющую надеяться на гипотетическое освобождение: через провальные камлания, неудавшиеся перерождения и поразительные опыты со словесностью".

Антуан Володин
Автор

Антуан Володин — это псевдоним альтернативного классика французской литературы, который не очень-то склонен раскрывать свое истинное имя. Писатель, переводчик с русского на французский. Автор более 20 произведений, написанных в различных жанрах и подписанных именами Элли Кронауэра, Мануэлы Дрегер, Лутца Бассмана и, наконец, самого Володина. Все они принадлежат литературному направлению постэкзотизм, разработанному Володиным.

Валерий М. Кислов
Переводчик

Переводчик с французского языка.

EUR
Цена: 9.90
  • A/Nr: 115138902
  • ISBN: 978-5-89059-297-2
  • EAN: 9785890592972

  • Издательство Ивана Лимбаха , 2017
  • 256 с., формат: 114x171x12
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 232 г

Новинки раздела

Тихая музыка за стеной, или Короткие гудки Токарева Виктория
15.90 
Леди Элизабет Уэйр Элисон
13.90 
Преданный Нгуен Вьет Тхань
10.90 
Меч и ятаган Болл Дэвид
15.80 
Дом на болотах Сомервилл Зои
15.60 

Бестселлеры недели

Дар речи Буйда Юрий
8.30 
Время женщин Чижова Елена
5.80 
Путешествие в Элевсин Пелевин Виктор
12.90 
Уничтожить Уэльбек Мишель
15.90 
Текст Глуховский Дмитрий
12.90 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung