Kniga, Русские книги в Германии, купить книгу (книга), Интернет МАГАЗИН

logo
book
От двух выдающихся мыслителей ХХ века
Арендт Ханна, Фромм Эрих
skobka
Всё же как
рождается
жестокость?
Мы рады приветствовать Вас!

Измышление одиночества
Роман

The Invention of Solitude

Остер Пол

"Измышление одиночества" — дебют Пола Остера, автора "Книги иллюзий", "Мистера Вертиго", "Нью-йоркской трилогии", "Тимбукту", "Храма Луны". Одиночество — сквозная тема книги. Иногда оно — наказание, как в случае с библейским Ионой, оказавшимся в чреве кита. Иногда — дар, добровольное решение отгородиться от других, чтобы услышать себя.

Одиночество позволяет создать собственный мир, сделать его невидимым и непостижимым для других. После смерти человека этот мир, который он тщательно оберегал от вторжения, становится уязвим. Так произошло после смерти отца главного героя. Всю жизнь отец казался сыну таинственным, "невидимым" человеком, которого сложно понять, который никогда не раскроется до конца даже близким. И лишь после смерти отца сын смог небольшими фрагментами восстановить его жизнь, открыть тайны, не предназначенные для чужих, заново узнать того, с кем, как оказалось, он почти и не был знаком.

Пол Бенджамин Остер
Автор

Выдающий американский писатель, автор знаменитых бестселлеров "Нью-йоркская трилогия", "Тимбукту", "Храм Луны", "Мистер Вертиго", "Музыка азарта" (экранизирован), автор сценария фильмов "Дым" и "В изнеможении", автор сценария и режиссер "Где ты, Лулу?"

Максим Владимирович Немцов
Перевод и комментарии

(род. 16 января 1963, Владивосток) — российский переводчик (с английского), редактор, создатель интернет-ресурса переводчиков «Лавка языков». С 2001 года в Москве, сотрудничал в качестве редактора и переводчика с ведущими издательствами Москвы и Санкт-Петербурга. Опубликованы его переводы романа Керуака «На дороге», воспоминаний Боба Дилана «Хроники», рассказов Пола Боулза и многие другие. Особое внимание критики привлекли выполненные Немцовым новые переводы произведения Дж. Д. Сэлинджера, полемичные по отношению к ставшими классикой переводам Риты Райт, Норы Галь и других мастеров советской переводческой школы.

EUR
Цена: 7.60
  • A/Nr: 114712102
  • ISBN: 978-5-699-88173-4
  • EAN: 9785699881734

  • Э (Эксмо), 2016
  • 288 с., формат: 132x206x15
  • Твёрдый переплёт
  • Вес: 298 г

Новинки раздела

Песнь пророка Линч Пол
13.40 
Город победы Рушди Салман
11.40 
Картина Сархана Джафаров Рагим
8.40 
Саша, привет! Данилов Дмитрий
7.80 
Чувство и чувствительность Остен Джейн
7.80 

Бестселлеры недели

Наследие Сорокин Владимир
10.20 
Священная книга оборотня Пелевин Виктор
4.90 
iPhuck 10 Пелевин Виктор
7.10 
Generation Пелевин Виктор
4.40 
KGBT+ Пелевин Виктор
18.90 
Возникли вопросы?
Свяжитесь с нами!
+49(0)2238 5409591
Um unsere Webseite für Sie optimal zu gestalten und fortlaufend verbessern zu können, verwenden wir Cookies. Durch die weitere Nutzung der Webseite stimmen Sie der Verwendung von Cookies zu. Weitere Informationen zu Cookies erhalten Sie in unserer Datenschutzerklärung